鹤一

『Goodbye my princess.』

星星跑了,在抓了。

一步之遥(令后/私设)

一步之遥Por una Cabeza

红丝绒的地毯厚重的铺展开一条道路,镁光灯打出让人燥热的温度,各式各样身着西服或者礼服裙的先生女士纷纷走入场馆内落座,服务生带着白手套为来宾推开那扇厚重的木门,大家如约就坐,像是一场贵族的盛宴。

女孩儿坐在演出团队的阵容边缘,小心翼翼的把小提琴放上肩头,眼神不自觉的望向舞台中间的那个地方。

首席提着裙子的边缘,一步一步朝着那架贵重的钢琴走去。那束光不偏不倚的笼罩了那个舞台中央的位置,光路细腻的能看见空气里上下翻飞的灰尘。

那身裙子把她的身体曲线勾勒的完美无瑕,没有一丝多余的赘肉。头发稍微做了卷,披在肩上只简简单单别了一只发卡做装饰。耳环是鹿形的纯银质地,简单的做了妆容。

倒是一眼就让人惊觉。

似乎用上什么样的好句子都算不得过分。

手指上下翻飞的样子,坐在钢琴前面发丝顺着肩膀滑落的样子,对着台下所有人鞠躬的时候那个细瘦伶仃的背影。不管几次,视线都会不自觉地看向那个人。

她望着心上人的背影,抬起胳膊用手指圈起来那人的背影。

所以在某日的轻功宴上,喝多了的新人吐得翻天覆地。在回家的车上牢牢抱着她的大腿开始接连发问“你说你怎么不抱我呢?你都不喜欢我。”

或者是“容音你心里根本没有我,你都不看我。”

“我真的好喜欢你啊你也喜欢我一下好不好?”

第二天起来的时候就是在这个朝思暮想的人家里了,她穿了稀松平常的家居服,语气平淡的像你复述了你前一天晚上的所有问题。我一定是在做梦吧,咬了自己一口,疼。

莫不是转发的杨超越有用了?脑子里塞了很多胡思乱想的问题。

“你什么时候见到我对其他人这样过?”她喝了一口杯子里的鲜奶。用一句话就把你牢牢的套死在了心上,

“也就只有你要抱的时候比较容易吧。”

她低下头来仿佛自嘲一般笑了笑,嘱咐你收拾好了起来吃饭,尝尝她为你做的养胃早餐。

秋天到了许多生命就会死去,金铃子,或者是蝉,每个夜晚都会有一些生命平静的走向死亡,从前几日起还包裹睡眠的蝉声,似乎也被入秋的凉意带走。

“你喜欢那支曲子?”在入团的指导练习的时候曾经被问到这样的问题。

“《一步之遥》”几乎是不加思考的就吐出了这个答案。

“那是支好曲子。”乐团指导老师的夸奖并没有让她产生任何情绪上的波动。

“那倒是跟首席的品味一模一样了。”下面的几个老队员这般议论着。

她听到这些话略略有些吃惊,并不是什么提前准备好的答案。只是顺理成章的就跳出了这个回答,那是第一次见她时,她就在弹的曲子。

一直都很喜欢。

同居的第五年,要按理来说天天都在做的事情却让她感到了厌烦。

是的。

一点儿都没喜欢上乐团,反倒越来越喜欢她了。

反正压根从头开始就是为了她去的,现在也住在一起,对于当时要死要活的练习指法和揉弦也没有那么痛恨了。偶尔当容音在家里练习的时候也会指导她一些,足以应付乐团的指挥。

“我可喜欢男人了。”她曾经这么讲过。

“身高180的那种,又有肌肉,多好啊。”想起一次就痛一次。这个看法直到今天小女孩也不敢苟同,罢了罢了,谁叫她喜欢呢,嘴上和心里都只能这么开解自己。


七月半?手机振动引得她掏出来查看。

拿出手机来看了看日历那一行的提醒。是鬼节啊。女孩儿想了想这是老人口里要三番五次早点回家的日子,她把手机重新塞回衣兜。不知道从什么时候起,她同旁人的交流就越来越少了,那些人都仿佛跟没有看到她一样的从她身边经过,好在也不算什么缺少社交就会死星人。

只是越来越习惯一个人吃饭,一个人练习。

一个人在各个天气走上每一条自己熟悉的道路。

唯一让她有点难过的是她也同喜欢的人交流越来越少了。

明明就在眼前,却一次次视若无睹的经过她身旁。

“今天要回去同她好好说话才行。”心里暗暗下了这样的决定。

北方九月的天空蓝的怕人,没有云,麦子都整整齐齐的熟了,人们在这样的季节里早早的换上风衣,表现出烽烟散尽的平和来,平原上留下夏日伤疤的烙痕。

“你怎么睡在这里?”她眉头皱起来,脸上的神情微微有点不悦。

结束了一天工作的人好像发现了她在这边睡着了。

在朦胧之中那个人叹了口气,刚刚换了宽松的家居服过来,把碎发扎成丸子头,穿了你喜欢的那套纯棉印着小碎花的棉质衬衫。挡住了刺眼的灯光,模糊中擦着头发上的水珠。

“算了,你在这里睡吧,我过来陪你。”

她伸过手臂来要抱,那个身上终日带着茉莉香味的怀抱朝人的方向来。钟表卡在十二点的方向,而夜晚还仍旧漫长。

她刚刚想要回应,那个人的手臂径直穿过了她的身体,环牢了另外一个人。

归于安静的夜晚不再是逃难的场所。

人在这个季节离别也显得应景,不突兀。也从不是她的唯一,人只是可有可无的替代品。这点早就清楚。



越敢拿出来放上台面的东西,越不是真的。

正如你跟她的距离。

一步之遥。

/西班牙语:Por una Cabeza是一首著名的西班牙语探戈歌曲,中文翻译名为《一步之遥》1935年由阿根廷歌手卡洛斯·葛戴尔作曲,亚法多·勒佩拉作词完成。

/西班牙语中的“Por una Cabeza”本为赛马的术语,意为“差一个(马)头”的长度。在歌曲中用来表示对情人之间错综复杂难以割舍的惋惜。

/一步之遥这篇里面用了一点和我朋友的梗,她有学小提琴。文中部分专业知识也是问她得出的,是非常棒的一个人,如果文中有错误的部分,是我写的锅不是她安利出错。

@成竹 日常一刀√

实名diss我的社会主义好兄弟 @测量学 。

为什么快本我觉得剪辑的xx都快认不出了你能找到甜饼,而直播我觉得虽然两个人全程哈哈哈我觉得可甜了结果我还没来得及看直播那边突然乐乎发刀?真的。我不明白我们为什么要这样伤害彼此。

来啊?

看看谁更刀啊?

评论(14)
热度(169)
只展示最近三个月数据
©鹤一 | Powered by LOFTER